Having been
Я, конечно, знаю, что мюзикл "Собор Парижской Богоматери", в свое время, с триумфом прокатился по всему миру и был переведен на все, что можно, но как-то я посмотрела французскую версию с субтитрами и на этом успокоилась. !внезапно наткнулась на многострадальную "Бэлль" на английском.
... и все было почти хорошо вплоть до рифмы Belle-Hell.

А, и первая же строчка:
Belle
is the only word I know that suits her well

ударила в голову чем-то битловским, чем-то вроде "Мишель".


@темы: Бред, Песни