Having been
Да что сегодня такое? Модем постоянно скидывается с 3G на GPRS, флешка отключается, телефон разряжается, Малышка логично не хочет обрабатывать пдф, в котором ширина каждой страницы больше ширины экрана раз в шесть. Дайри тоже работать не хотят, но это, в общем-то, не новость.
Учим с Галай турецкий. Пока нравится =)
Четыре года японского ударными дозами дают о себе знать. На первом уроке записываем алфавит, смотрим на букву Е на доске и абсолютно искренне интересуемся: "А верхний угол прямой, нижний плавный - это так и надо?" - или - "А тут над U черта, а там две точки - это разные буквы?" Мы не издевались, честно-честно, просто в привыкший к иероглифике и строгим направлениям-пропорциям мозг был против подобныхт вольностей
Все-таки беда какая-то у этих людей со словами. Или у меня с их словами ><
Вот, например, "король" - Kral [крал] - очень красиво. Но с личным окончанием получаем Kralım[кралым], и, имхо, все становится гораздо хуже =\ А уж в варианте Ben güçlü kralımdır [Бэн гючлю кралымдыр]... ну, вы поняли. Рая обещает, что мы привыкнем. Верю, надеюсь, и жду.
Спасибо моим товарищам за моесчастливое детство приятное времяпрепровождение. В словаре за три урока уже скопились слова "орел", "пидарас", "король", "королева", "лошадь", а так же мимо пробегали предложения про Машу, фенеры и бахчи (фонари и сады).
Да и вообще говоря, весело мы учим. Да и как можно не весело учить язык, где "как тебя зовут" будет [адын нэ?]
Ну, вы только представьте, если смешивать русский, турецкий и стереотипы: "Дэвушка, адын, нэ?"
... а вообще, да, мы выбрали самое лучшее время, чтобы начинать новый язык. лучше было просто не найти ><
P.S. А еще, теперь между двумя "попаданиями" на русскую раскладку четыре нажатия ктрл+шифт. Четыре.
Учим с Галай турецкий. Пока нравится =)
Четыре года японского ударными дозами дают о себе знать. На первом уроке записываем алфавит, смотрим на букву Е на доске и абсолютно искренне интересуемся: "А верхний угол прямой, нижний плавный - это так и надо?" - или - "А тут над U черта, а там две точки - это разные буквы?" Мы не издевались, честно-честно, просто в привыкший к иероглифике и строгим направлениям-пропорциям мозг был против подобныхт вольностей

Все-таки беда какая-то у этих людей со словами. Или у меня с их словами ><
Вот, например, "король" - Kral [крал] - очень красиво. Но с личным окончанием получаем Kralım[кралым], и, имхо, все становится гораздо хуже =\ А уж в варианте Ben güçlü kralımdır [Бэн гючлю кралымдыр]... ну, вы поняли. Рая обещает, что мы привыкнем. Верю, надеюсь, и жду.
Спасибо моим товарищам за мое
Да и вообще говоря, весело мы учим. Да и как можно не весело учить язык, где "как тебя зовут" будет [адын нэ?]

... а вообще, да, мы выбрали самое лучшее время, чтобы начинать новый язык. лучше было просто не найти ><
P.S. А еще, теперь между двумя "попаданиями" на русскую раскладку четыре нажатия ктрл+шифт. Четыре.