Поиграйте со мной, а?
Под катом - куски песен
(где прямо начало, где из середины) не на том языке, в котором были в оригинале. Перевод не то чтобы дословный

Никто не хочет попробовать угадать, что это было?
напоминаю, что рискую пользоваться я только японским, английским и русским XDDD P.S. за №6 буду любить вечно
мне _почти_ стыдно1.
Почему бы нам не воплотить все это?
Может быть мне, может быть тебе.
Может быть я, а может быть ты,
Бывает, совсем замечтаемся,
Но мир был бы ужасен
Без мечтателей. Таких как ты.
2.
Feeling not myself today.
Maybe it's a nightmare clinging,
Maybe a world being not so wonderful.
Oh, my Dear Guest, give me my soul back!
Or just take it.
3.
こいつはただの
命を愛している者の一人だった。
祝祭や 大笑いや
道の土塵や 風の泣き声などを
愛している者の一人だった。
いつでも、どこでも内であって、
世間を愛させられた
4.
Дрожь прошла в его надежных объятьях.
Он будет моим первым мужчиной...
И он осторожно утер слезы
Бежавшие по моим щекам.
Меня называют Шиповником,
Но меня звали Элайза Дэй.
Не знаю, почему меня так называют,
Ведь меня звали Элайза Дэй.
5.
А оказалось, оно - как фарфоровая кукла,
Хрупкое и нежное.
Я хотела позвать тебя на помощь...
Но не сделала этого.
Прости меня,
За все.
Прости меня,
Знаю, я подвела тебя,
Прости.
До самого конца, я никогда так не нуждалась в друге,
Как сейчас.
6.
The night is fleeting,
Clouds are sleeping,
And a little stranger your hand is,
Rests in mine.
All the distress being put aside
The town slumbers through this night.
I've overheard a waltzing tune
And decided to drop by.
Though we haven't got acquainted
Though the place I'm from is far away
It feels like I'm home again.
It is just the two of us
Waltzing through this empty hall
So, please, say something.
I don't really know want I want you to say, though
7.
何をやってみているの?
--こちら何か以上があると知ってる、今
何が起こってもらったの?
--まだ私道を守っていて行く
まだ拒絶しているの?
--こちら何か以上があると知ってる、今
これは全部うそのことを
--全部ご中身だ
Where the wild roses grow - пальцы так и тянулись набрать "называют Дикой Розой" эх, Хосе Игнасио...
Jaxens, ваааа!!! *бегает кругами и забрасывает лепестками роз и котятками*
Maybe I Maybe You Scorpions
Vincentius Pomponius, я узнала что-то новое сегодня
дааааа, "Беспечный ангел"!
... слушай, я вот не уверена относительно последней строчки с этим "влюблять в себя". Нормально получилось? Я отталкивалась от 「キミは愛されている」- "тебя любят"
читать дальше
Спасибо тебе за задумку!